Vertaalbureau ETC is sinds 1981 gevestigd in hartje Den Haag. Al bijna 40 jaar vertalen wij teksten voor bedrijven, overheidsinstellingen en particulieren.

Waarom Vertaalbureau ETC?

Vertaalbureau ETC is uw vertrouwd adres voor alle vertaalopdrachten naar en uit het Engels. Wij werken met een klein in-house team van professionele en beëdigde vertalers. Iedere vertaler vertaalt naar zijn of haar moedertaal (native speakers).

Persoonlijk

Werken met een kleinschalig team betekent dat u een-op- een contact hebt met uw vertaler of editor. Op verzoek worden uw teksten telkens door dezelfde vertaler uitgevoerd. Alle Engelse vertalingen verzorgen wij intern. Wij zijn niet afhankelijk van externe freelancers. Een offerte ontvangt u dezelfde dag nog, doorgaans binnen een uur.

Wat doen wij nog meer?

Wij houden ons intern uitsluitend bezig met vertaal- en redactiewerk in de talencombinatie Nederlands-Engels en Engels Nederlands.

Andere talen

Voor andere talen schakelen wij graag een van onze vaste externe vertalers in. Wij werken uitsluitend met vaste vertalers binnen ons bestaande netwerk. Deze vertalers hebben wij door de jaren heen talloze keren naar tevredenheid ingeschakeld. Ons team werkt snel, efficiënt, en gaat vertrouwelijk om met elk stuk. Onze tarieven zijn marktconform. Vraag geheel vrijblijvend een offerte aan.

Allround vertaalbureau

Wij vertalen alle voorkomende teksten: Juridisch, Financieel, Algemeen, Commercieel, etc.

Neem contact op

Beëdigde Vertalingen, Legalisaties en Apostilles

Wij hebben beëdigde vertalers in huis. Voor het vertalen van aktes, statuten, algemene voorwaarden, huwelijkse voorwaarden, contracten, etc. bent u bij ons aan het goede adres. Eventueel verzorgen wij ook legalisaties en apostilles.

Wat is een beëdigde vertaler / tolk? Neem contact op

Spoedvertaling

Voor vaste klanten geldt: wel spoed, geen spoedtoeslag. Wel adviseren wij u om telefonisch contact met ons op te nemen. Wij kunnen dan direct uw tekst bekijken en een passend voorstel doen.

Neem contact op

Redigeren

Heeft u zelf een Engelse tekst geschreven maar slaat de twijfel toch toe, wilt u er zeker van zijn dat u over een goed geschreven tekst beschikt die grammaticaal correct is, met de juiste stijl en goed afgestemd op de doelgroep: bel ons team. Wij kunnen in een oogopslag zien hoe goed of slecht de tekst is, geven eerlijk advies en maken direct een schatting van de hoeveel tijd die wij nodig hebben om de tekst verder aan te pakken. Ook hoort u vooraf wat de kosten zijn. Wij gaan pas aan de slag nadat u akkoord hebt gegeven. U komt nooit voor verrassingen te staan.

Neem contact op

Proeflezen

Proeflezen houdt in die extra final touch om te zorgen dat een tekst in opmaak, voordat deze definitief geprint wordt (doorgaans in PDF), geen onjuistheden meer bevat. Bij proefleessessies worden schoonheidsfoutjes weggenomen om tot een perfect resultaat te komen. Het is nauwkeurig werk dat beter aan de experts overgelaten kan worden. Het corrigeren van deze fouten nadat een tekst is geprint kan kostbaar zijn. Voor proeflezen geldt een uurtarief. U ontvangt altijd vooraf een vrijblijvend voorstel.

Neem contact op

Tolken

Regelmatig treden wij op als tolk. Wij worden onder andere ingeschakeld door notaris- en advocatenkantoren. De tarieven zijn afhankelijk van de duur van de sessie en de af te leggen afstand. Vraag geheel vrijblijvend een offerte aan.

Neem contact op